【leaton】顺利通过CATTI英语需要达到什么水平?

猎顿英语
2024-12-20

CATTI作为衡量翻译能力的重要标尺,不同于四六级和专四专八,主要考察的是个人的双语基础能力和平时的知识积累,所以通过标准的落脚点主要在语言基础、词汇量和知识面三个层面。猎顿英语接下来将详细介绍英语能力达到上述标准的何种水平可以顺利通过CATTI。


一、坚实的语言基础


语言基础是CATTI考试的基石。对于三级笔译而言,综合部分的难度接近专四或六级水平,而实务部分则与专八翻译相仿,但难度相对较低。二级笔译则要严苛一些,综合部分难度直逼专八或GRE,实务部分不仅难度超越专八,还对翻译速度提出了高要求。因此,考生需根据自身报考级别,有针对性地提升语言水平。


二、丰富的词汇量


三级笔译要求考生牢固掌握5000+词汇,而二级笔译则要求达到8000+。这里的“牢固掌握”意味着不仅要认识这些词汇,还要能准确运用在翻译实践中。考生可利用词汇测试软件自我检测,但需注意,测试结果往往偏高,实际词汇量可能需减去1000左右。


三、广博的知识面


CATTI考试不仅考察语言基础,还注重考生的知识面。考生需对各种常见领域的基础知识和专业词汇有所了解,包括基本的翻译常识和生活常识。为扩充知识面,考生可背诵《英语笔译常用词语应试手册》,同时阅读《汉语写作与百科知识》等书籍,以快速积累翻译相关知识。


20241113


CATTI通关并非易事,需要考生具备扎实的语言基础、丰富的词汇量以及广博的知识面。猎顿英语认为每一个环节都是相互关联的整体,缺一不可,只有在这些方面下功夫,同时加上长期的坚持和努力,才能不断提升英语水平。


分享
下一篇:这是最后一篇
上一篇:这是第一篇